Doctor arquitecto, autor de numerosos títulos técnicos y catálogos, así como de proyectos de edificación y ensayos. Ensayista de artículos de índole técnica y cultural en varias revistas, colaborador de la Real Academia Matritense de Heráldica y Genealogía. Escritor de historia, antropología, anécdotas de vida profesional y novelas históricas. Quince libros publicados hasta el momento. Libros: http://www.carloemanueleruspoli.com/ Perfil: http://sites.google.com/a/carloruspoli.com/www/
Translate
lunes, 3 de junio de 2013
Arrimar el ascua a su sardina
Aprovecharse de circunstancias favorables o hacer un uso egoísta de determinada situación. Dicen algunos que antaño solían dar sardinas a los trabajadores de los cortijos, que ellos asaban en la candela, en la lumbre de los caseríos. Pero cuando uno cogía ascuas para arrimarlas a su sardina la candela se apagaba, con lo cual tuvieron que prohibir el uso de ese pescado y evitar altercados entre los trabajadores. No obstante, el refrán es muy corrido y no precisamente andaluz. Así pues, en el libro de José Gella e Iturriaga, el Refranero del mar, vienen dos variantes:"Cada uno lleva la brasa a su sardina" y "Cada uno, huelga llevar a la brasa a su sardina puesta a asar“ frase hecha que aparte de larga, difícil de pronunciar.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario